2007年08月31日

in the depths of 〜=〜のどん底で

◆in the depths of the Great Economic Depression,
in the depths of 〜=〜のどん底で
Great Economic Depression=大恐慌
*1929年10月アメリカの株価大暴落に始まった世界恐慌。

◆almost every American
almost=ほとんど、ほぼ

◆within earshot of a radio
within earshot of 〜=〜の聞こえる所に、〜からすぐ近くに

◆and was inspired by ...
be inspired by〜=〜に刺激される、触発される



<お役立ちブログ>
目からウロコ! 英語学習法
成せば成る TOEIC
スッキリ 英会話
一緒にやろう TOEIC対策
マイアミの潮風
初級 英会話
ニックネーム koguma at 11:05| 日記

2007年08月30日

命名の由来

ハンバーガーの誕生や命名の由来については諸説があるが、まず英語におけるHamburgerとは日本で言うところのハンバーグ、つまりハンバーガー・パティそのもののことを指し、必ずしもバンに挟んだサンドイッチのみを意味する単語ではないという点に留意する必要がある。また、日本で言う「バーガー」、つまりハンバーグや豆腐ハンバーグ、ベーコン、野菜などをパンで挟んだものは、英語ではサンドイッチと呼ばれる。日本語におけるハンバーグは、英語ではハンバーガーと呼ばれる。挽き肉料理のルーツはモンゴル遊牧民のタルタルステーキに遡るとされているが、これがヨーロッパを経由して独自の発展を遂げ、ハンブルグ風(=ハンバーガー)ステーキとしてアメリカに伝わったと考えられている。1891年の文献には既に「ハンバーガーステーキ」の文字が見られ、1904年にセントルイスで開催された万国博覧会会場内でハンバーガーステーキを挟んだサンドイッチが「ハンバーガー」という表記のもとで販売されていたという事実からも、20世紀の初頭には専用の丸いバンと組み合わさり、今日のハンバーガーの原型が誕生していたと考えられる。bay-link
ニックネーム koguma at 15:10| 日記

2007年08月27日

遊園地

さて、今回ディズニーランドについて、ネットでいろいろ調べている
うちに、とても興味深いサイトを発見しました。

サイト名こそ「集客事業・その傾向と対策」というお堅いものですが、
内容は実に面白かった!

日本の遊園地がどのように生まれ、育っていったかが、とても解り易く、
書いてありました。

最後に「遊園地に未来はあるのか?」というテーマで、次のように結ん
でありました。

「結論から言うとYESである。なぜなら人間は一度遊びを覚えると、
  なかなか元に戻りにくいからだ。」

思わず笑っちゃいました。だって …

あれ以来、子供たちが「また遊園地に連れてって!」と、うるさくて
仕方がないからです。


<お役立ちブログ>
目からウロコ! 英語学習法
成せば成る TOEIC
スッキリ 英会話
一緒にやろう TOEIC対策
マイアミの潮風
TOEIC 対策
ニックネーム koguma at 16:58| 日記

2007年08月21日

tremendous =著しい

◆and many provide products
many = many small firms

◆that is seeing tremendous growth:
that は industry を先行詞とする関係代名詞。
see = 経験する、見られる
tremendous =著しい、驚異的な、猛烈な

最後の方の High-profile companies で始まる文を取り上げてみましょう。

まずHigh-profile companies ですから
「知名度の高い企業は」ですね。どんな企業でしょうか?この答えを期待し
ながら次に進みますと


<お役立ちブログ>
速効 英会話学習
サンフランシスコの坂道で
世界を歩く英会話術
さわやか英会話
ガンバレ!TOEIC
TOEIC リスニング
ニックネーム koguma at 10:32| 日記

2007年08月16日

Promised land 

◆for equal access to public accommodations
public accommodation = 公共施設

◆by sanitation workers.
sanitation worker  = 清掃作業員
*演説の中で、sanitation worker らに、ストライキをやめ、抗議行動の行進
に参加したり、不買運動を行ったりするように言っている。

◆It was there
  he made his now-famous final speech:
it was 〜 (that) … は強調構文で、〜の部分を強めている。

◆ "I've seen the Promised Land,
and I may not get there with you,
but I want you to know tonight
that we as a people will get to the Promised Land."
the Promised land = 約束の地(聖書より)
聖書のうち、「旧約聖書」に記述される。神(ヤハウェ)が、流浪する民・イス
ラエル民族に与えると契約した土地のこと。具体的には、カナンCanaan(=
パレスチナ)の地のことであり、ここは「乳と蜜の流れる」約束の地とされた。
この演説の中では、we are determined to gain our rightful place in God's
world.・・・We are saying that we are determined to be men. We are
determined to be people.と述べ、「平等の権利を得た(得ようとしている)自
由の地アメリカ」という意味を持たせている。同時に、これは「天国」の意味
もあり、これまで数々の身の危険をきわどいところで回避してきたことも述べ
ている。翌日の死を予感するような内容ともなっている。文字通りHe did
not get to the promised land with his brothers and sisters.となってしまった。


<お役立ちブログ>
行け行け、TOEIC!
英語学習 超特急
こんなに簡単 TOEIC
TOEIC 頂上作戦
思わず満点 TOEIC
リスニング
ニックネーム koguma at 10:37| 日記

2007年08月10日

exotic = 異国情緒豊かな

◆and now they have to try to find out why,
why = why their husbands have been murdered

◆and save their own lives,
and save = and they have to try to save

◆and get to the bottom of the mystery."
bottom = 本質、真相
and get = and they have to get

◆in exotic locales,
exotic = 異国情緒豊かな、魅惑的な
locale = (映画・小説などの)場面、舞台

<お役立ちブログ>
どうするTOEIC
ロンドンの思い出
英語習得の心得
私のTOEIC必勝法
やってみよう英会話
新TOEIC
ニックネーム koguma at 10:14| 日記

2007年08月06日

情報

We just don't think of them
我々はまずそういうものを考えません

in terms of having information
情報があるという風には

that's necessarily interesting.
必ず面白い(情報が)。

And the reason why is
ところがその人気のわけは

this book reads almost like a thriller genre,
この本はほとんどスリラー物のように読めるということなんです

and this is all information
そしてこの本は情報で溢れています

which we just didn't know.
私たちが知らなかった。

<お役立ちブログ>
英語力を伸ばす
英語学習の秘訣
TOEIC 虎の穴
アメリカの田舎
英語なんて簡単!
SIM
ニックネーム koguma at 11:56| 日記

2007年08月01日

移民

◆Mr. Schwarzenegger reached out to immigrants
immigrant = 移民

◆seeking the American dream.
seeking 〜 = immigrants を説明する形容詞句。
American dream = アメリカン・ドリーム。努力すれば誰でも成功できるとい
う「アメリカの夢」

◆it doesn't make any difference
where you were born.
it は where 以下を受ける仮主語。
not make any difference =  大したことではない、問題ではない
*以下、演説の中で同じ表現を繰り返し、観衆へ強くアピールしている。

◆It doesn't make any difference
 who your parents were.
ここも it は who 以下を受ける仮主語。


<お役立ちブログ>
英語でGO!
お気楽 英会話習得法
GO! GO! TOEIC
全力!英会話
ボストンの思い出
ニックネーム koguma at 11:57| 日記