温氏の東京到着のほんの数時間前に、
the two countries signed an agreement
日中両国は協定に調印しました
to end a four-year Chinese ban on Japanese rice imports.
4年続いた中国の日本産米輸入禁止に終止符を打つ。
But despite the cordialities and expressions of a new attitude of
cooperation,
しかし友好的な言葉や新たな協力姿勢の表現にもかかわらず、
the problems behind the past bitterness remain unresolved.
過去の苦々しさの背後にある問題は未解決のままです。
Mr. Abe has not publicly committed
安倍氏は公式には約束していません
to refraining from visiting the Yasukuni shrine in Tokyo.
東京にある靖国神社への参拝を控えることを。
<お役立ちブログ>
会議で使う英語フレーズ
突貫工事!TOEIC対策
笑って覚える英単語
英語スピーチの基本
ちゃんと通じる英会話
TOEIC 勉強法
TOEIC IP
TOEIC スコアアップ









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)