<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://koguma016.269g.net/">
<title>オージー英会話</title>
<link>http://koguma016.269g.net/</link>
<description>オージー英会話</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:support@269g.jp" />
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://269g.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/14409594.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/14232963.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/14038432.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13825781.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13720988.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13624197.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13525254.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13393946.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13323791.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/13154100.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/12887065.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/12741937.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/12594487.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/12220035.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma016.269g.net/article/11905601.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/14409594.html">
<title>音読の効果</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/14409594.html</link>
<description>ＳＩＭ音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することです。ＳＩＭ音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。長文 読解TOEIC 900ビジネス 英語多聴英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分も少しずつ増えてきます。区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2010-06-04T13:37:10+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ＳＩＭ音読とは、上記「解説」にあるような<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%82%E2%82%E8%95%FB" class="affiliate-link" target="_blank">やり方</a>で英文を音読することで<br />す。ＳＩＭ音読が<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>のカギを握りますので、必ず実行しましょう。<br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><br /><br /><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%89p%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を<br />期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての<br />文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分<br />も少しずつ増えてきます。<br />区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え<br />ます。<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＣ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/14232963.html">
<title>実施要項・日程</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/14232963.html</link>
<description>実施要項・日程一次試験は本会場受験（協会が指定した会場）の他に、団体による申し込みの場合にはその団体が設定した会場で行う準会場（または特別準会場）で受験することができる。本会場での実施は全国47都道府県と海外特別会場で行われ、受験者が願書に書いた希望受験地をもとに協会が受験会場を指定する。二次試験の希望受験地は一次試験で名前等記入のときに書き、それが一次試験とは異なる場所でも構わない。各年度の本会場・準会場日程は以下の通り。また高等学校以下の学校がその学校内で試験を行う場合特...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2010-04-20T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
実施要項・日程<br /><br />一次試験は本会場受験（協会が指定した会場）の他に、団体による申し込みの場合にはその団体が設定した会場で行う準会場（または特別準会場）で受験することができる。本会場での実施は<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%91S%8D%91" class="affiliate-link" target="_blank">全国</a>47都道府県と海外特別会場で行われ、受験者が願書に書いた希望受験地をもとに協会が受験会場を指定する。二次試験の希望受験地は一次試験で名前等記入のときに書き、それが一次試験とは異なる場所でも構わない。<br /><br />各年度の本会場・準会場日程は以下の通り。また高等学校以下の学校がその学校内で試験を行う場合特別準会場となり、その都合に合わせて本会場で行われる日の前日（土曜日）もしくは前々日（金曜日）に試験を実施するように設定できる。その場合、日曜日に実施する問題ではなく、その日に実施するために作られた問題が配布される。<br /><br />    * 第1回一次試験 - 6月第2日曜日<br />    * 第2回一次試験 - 10月第3日曜日<br />    * 第3回一次試験 - 1月第4日曜日<br /><br />二次試験は一次試験の約4週間後の日曜日に協会が指定した会場で行われる。<br /><br />＜お役立ちリンクＡ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/14038432.html">
<title>falsificationability</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/14038432.html</link>
<description>A.J.エイァーの著書（A.J.Ayer "Language, Truth,and Logic" 、邦訳『言語、真理、論理』岩波書店。通俗的概説書ではあるが）によって英国にもたらされ英国哲学界を震撼させた。この主張に対しては、カール・ポパー（Karl Popper 墺→米）が一般法則は決して完全に検証できないことから検証可能性条件では科学の法則命題の正当性を保証できないと批判した。ポパーは、反証については一つの反証事例でも決定的証拠になるという検証と反証の非対称性に着目し、反...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2010-03-09T17:40:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
A.J.エイァーの著書（A.J.Ayer "Language, Truth,and Logic" 、邦訳『言語、真理、論理』岩波書店。通俗的概説書ではあるが）によって英国にもたらされ英国哲学界を震撼させた。この主張に対しては、カール・ポパー（Karl Popper　墺→米）が一般法則は決して完全に検証できないことから検証可能性条件では科学の法則命題の正当性を保証できないと批判した。ポパーは、反証については一つの反証事例でも決定的証拠になるという検証と反証の非対称性に着目し、反証可能性 (falsificationability)に科学の基準を置き換えた。<br /><br />Oda Nobunaga conquered numerous other daimyo by using European <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=technology" class="affiliate-link" target="_blank">technology</a> and firearms and had almost unified the nation when he was assassinated in 1582. Toyotomi Hideyoshi succeeded Nobunaga and united the nation in 1590. Hideyoshi invaded Korea twice, but following several defeats by <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=Korean" class="affiliate-link" target="_blank">Korean</a> and Ming China forces and Hideyoshi's <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=death" class="affiliate-link" target="_blank">death</a>, <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=Japanese" class="affiliate-link" target="_blank">Japanese</a> troops were withdrawn in 1598.[17]<br /><br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13825781.html">
<title>新興宗教・その他</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13825781.html</link>
<description>上記は中華人民共和国政府の統制下にある教会で登録しているキリスト教徒であるが、その他に中華人民共和国政府に統制されていない、未登録の「地下教会」（「家庭教会」ともいう）のメンバー数は8千万から1億人に上るとも言われる[26]。。中国共産党の支配を拒否する「地下教会」は教会の破壊、信者や聖職者の投獄・処刑など共産党の迫害を受けている[27] [28]。新興宗教・その他民間信仰には、民衆道教、シャーマン・シャーマニズム的信仰、アニミズム的信仰がある。またいくつかの新興宗教が存在し...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2009-01-09T17:10:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
上記は中華人民共和国政府の統制下にある教会で登録しているキリスト教徒であるが、その他に中華人民共和国政府に統制されていない、未登録の「地下教会」（「家庭教会」ともいう）のメンバー数は8千万から1億人に上るとも言われる[26]。。中国共産党の支配を拒否する「地下教会」は教会の破壊、信者や聖職者の投獄・処刑など共産党の迫害を受けている[27] [28]。<br /><br />新興宗教・その他<br /><br />民間信仰には、民衆道教、シャーマン・シャーマニズム的信仰、アニミズム的信仰がある。またいくつかの新興宗教が存在し、1999年7月には、新興気功集団「法輪功」に対し、中華人民共和国政府は「迷信や邪説を流布して民衆をだまし、騒ぎを起こして社会の安定を破壊した」と断定、違法組織と認定し、一切の活動を事実上禁止した。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma029.269g.net/" target="_blank">TOEICのツボを知る</a><br /><a href="http://koguma011.seesaa.net/" target="_blank">英語学習ここだけのハナシ</a><br /><a href="http://koguma012.seesaa.net/" target="_blank">本物の英語力とは</a><br /><a href="http://koguma025.exblog.jp/" target="_blank">英会話攻略のカギ</a><br /><a href="http://koguma013.seesaa.net/" target="_blank">アメリカ英語とイギリス英語</a><br /><a href="http://koguma014.seesaa.net/" target="_blank">TOEICここだけのハナシ</a><br /><a href="http://koguma027.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICをどう学ぶ</a><br /><br />「明慧ネット（<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%92%86%8D%91%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">中国語</a>版）」によると、「法輪功」は、仏教的要素を取り入れた新興気功集団で、創始者の李氏が1992年から活動を始め、日本など約 20か国に組織がある。会員数は数千万と称しているが、中華人民共和国政府は200万人と発表している。中華人民共和国内の法輪功学習者の迫害による死者は2005年末現在、3千人近くに達していると見られる。<br /><br /><a href="http://koguma030.269g.net/" target="_blank">新TOEIC攻略のカギ</a><br /><a href="http://koguma016.exblog.jp/" target="_blank">英語は難しい？</a><br /><a href="http://koguma017.exblog.jp/" target="_blank">英語は頑張るな！</a><br /><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13720988.html">
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13720988.html</link>
<description>語学学習は継続が第一です。まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！詳細はモンタナ州の歴史を参照1864年5月26日にモンタナ準州としてアメリカ合衆国の行政単位になり、1889年11月8日に41番目の州となる。モンタナはアメリカ先住民の土地をめぐる最後の戦いの場所となった。スー族、シャイアン族、アラパホ族によるリトルビッグホーンの戦いは、現在のハーディンの近くで戦われている。ネ・ペルセ族の逃亡戦であるネズパース戦争の最後の戦いもモンタナで戦われている。モンタナ州の歴史と経...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-12-08T16:26:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
語学学習は継続が第一です。<br />まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！<br /><br />詳細はモンタナ州の歴史を参照<br /><br />1864年5月26日にモンタナ準州としてアメリカ合衆国の行政単位になり、1889年11月8日に41番目の州となる。<br /><br />モンタナはアメリカ先住民の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%93y%92n" class="affiliate-link" target="_blank">土地</a>をめぐる最後の戦いの場所となった。スー族、シャイアン族、アラパホ族によるリトルビッグホーンの戦いは、現在のハーディンの近くで戦われている。ネ・ペルセ族の逃亡戦であるネズパース戦争の最後の戦いもモンタナで戦われている。<br /><br />モンタナ州の歴史と経済の大きな部分を現在でも主要産業である牧畜が占めている。<br /><br />地理<br /><br />詳細はモンタナ州の郡一覧、w:List of Montana riversをそれぞれ参照<br /><br />モンタナ州及びカナダは545 マイル (877 km) 北部境界として共有する。州はブリティッシュコロンビア州、アルバータ州及びサスカチュワン州のカナダの州と接している。この地域は普段 "<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=High" class="affiliate-link" target="_blank">High</a> Line" と呼ばれている。東部はノースダコタ州と接している；南東部はサウスダコタ州と短く接している。南部はワイオミング州境界であり、西部及び南西部はアイダホ州境界である。<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://orychophragmus.seesaa.net/ " target="_blank">TOEICなんか怖くない</a><br /><a href="http://petroselinum.seesaa.net/" target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><a href="http://paphiopedilum.seesaa.net/ " target="_blank">楽勝！英文法マスター</a><br /><a href="http://adenocarpus.seesaa.net/ " target="_blank">決まり文句！英会話</a><br /><a href="http://aerides.exblog.jp/ " target="_blank">ダラス･ビジネス日記</a><br /><a href="http://lachenalia.seesaa.net/ " target="_blank">英語の原書を読む</a><br /><a href="http://aeschynanthus.seesaa.net/ " target="_blank">決定版！TOEIC講座</a><br /><br />145,552 平方マイル (376,978 km2) の陸地と共に、モンタナ州はアメリカ合衆国内 (アラスカ州、テキサス州、及びカリフォルニア州に続き) で4番目に最大である。この州の主要な川はミズーリ、Clark Fork of the Columbia、Milk、Flathead及び<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%83C%83G%83%8D%81%5B" class="affiliate-link" target="_blank">イエロー</a>ストーンが含まれる。<br />グレイシャー国立公園内の St. Mary's Lake。<br /><br /><a href="http://microcachrys.seesaa.net/ " target="_blank">英会話 基本のキホン</a><br /><a href="http://argyranthemum.seesaa.net/ " target="_blank">超音速！英語学習法</a><br /><a href="http://parrotia.exblog.jp/ " target="_blank">徒然なる英会話</a><br /><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13624197.html">
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13624197.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！ 外部への移住ノースダコタ州は過去20年間に渡り、人口の減少を経験してきた。特に、州内に職があまりないために技術を持つ大学の卒業生が減少している。州の指導者たちは、その問題にどうやって対処したらよいか分からなかった。健康と教育の専門家向けの奨学金免除制度が導入されて、ある程度成功したが、ある一定期間州内に住んでいるすべての学生を対象とした奨学金免除制度は、州民投票の結果否決された。 バイロン・ドーガン...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-11-12T12:40:41+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！ <br /><br />外部への移住<br /><br />ノースダコタ州は過去20年間に渡り、人口の減少を経験してきた。特に、州内に職があまりないために技術を持つ大学の卒業生が減少している。州の指導者たちは、その問題にどうやって対処したらよいか分からなかった。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8C%92%8DN" class="affiliate-link" target="_blank">健康</a>と教育の専門家向けの奨学金免除制度が導入されて、ある程度成功したが、ある一定期間州内に住んでいるすべての学生を対象とした奨学金免除制度は、州民投票の結果否決された。 バイロン・ドーガンを含む連邦議会の議員の一部は、新しいホームステッド法を提案しており、減税や報酬により人口の減少地域へ住むことを奨励しようとしているが、これらのこともほとんど前進していない。<br /><br />多くのノースダコタ州の政治家は、より良い経済発展政策が結局はこの問題を解決すると信じているが、何が本当にそのような結果につながるのかについては、意見が分かれている。<br /><br />人種および祖先<br /><br />この州の人種的な構成は：<br /><br />    * 70.2% ヒスパニック以外の白人<br />    * 19.6% 黒人<br />    * 4.7% ヒスパニック<br />    * 3.7% アジア系<br />    * 0.3% 先住民<br />    * 2% 混血<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://osteospermum.seesaa.net/" target="_blank">スコアアップ！TOEIC</a><br /><a href="http://pachyveria.seesaa.net/" target="_blank">英語ポッドキャスティング</a><br /><a href="http://rehderodendron.seesaa.net/" target="_blank">新TOEIC突破法</a><br /><a href="http://semiarundinaria.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC教材の選び方</a><br /><a href="http://abeliophyllum.seesaa.net/" target="_blank">スッキリ！英会話</a><br /><a href="http://cardiocrinum.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリーディング対策</a><br /><a href="http://dorotheanthus.seesaa.net/" target="_blank">ワイキキの風</a>	<br /><a href="http://gymnocarpium.seesaa.net/" target="_blank">秘伝！英文速読法</a><br /><br />報告によれば、バージニア州における祖先の上位5位は：アフリカ系 (19.6%)、ドイツ系 (11.7%)、アメリカ系 (11.2%)、イギリス系 (11.1%)、アイルランド系 (9.8%)。<br /><br />バージニア州の人口の6.5%は5歳以下、24.6%が18歳以下と報告され、11.2%が65歳以上である。女性は人口のおよそ51%である。<br /><br /><br /><a href="http://haplopappus.seesaa.net/" target="_blank">英語学習の散歩道</a><br /><a href="http://koelreuteria.seesaa.net/" target="_blank">毎朝７分！英会話</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13525254.html">
<title>国務長官</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13525254.html</link>
<description>本日の語句です。◆Speaking to reporters following their Wednesday meeting here, Speaking = 時を表す分詞構文。When U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and Japanese Foreign Minister Taro Aso spoke to ~.following = 【前】 ~の後に、~に続いて  【略】fol.their Wednesday me...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-10-17T10:51:13+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆Speaking to reporters following their Wednesday meeting here, <br />Speaking = 時を表す分詞構文。When U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=Japanese" class="affiliate-link" target="_blank">Japanese</a> Foreign Minister Taro Aso spoke to ～.<br />following = 【前】 ～の後に、～に続いて  【略】fol.<br />their Wednesday meeting here = 18日午後外務省飯倉公館（<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%93%8C%8B%9E%93s" class="affiliate-link" target="_blank">東京都</a>港区）でライス国務長官と麻生外相が約1時間会談し、その後記者会見を行った。<br />◆U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and Japanese Foreign Minister Taro Aso <br />Secretary of State =《米》国務長官（他国の外務大臣(Foreign Minister)に相当）。<br />Condoleezza Rice = コンドリーザ・ライス（1954年11月14日 生）。アフリカ系アメリカ人の女性としては初めて国務長官になった。2005年1月26日より現職。<br />Taro Aso = 麻生太郎（昭和15年 9月20日 生） 平成17年 10月 より外務大臣。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://laeliocattleya.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリーディングの掟</a><br /><a href="http://tradescantia.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC受験日の朝に</a><br /><a href="http://paulowniacea.seesaa.net/" target="_blank">踊って覚える英会話！</a><br /><a href="http://euodiatetradium.seesaa.net/" target="_blank">パームビーチの朝焼け</a><br /><a href="http://thymelaeaceae.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC秘密の学習法</a><br /><a href="http://rhapidophyllum.seesaa.net/" target="_blank">日曜日の英会話</a><br /><a href="http://calymmanthium.seesaa.net/" target="_blank">バシッと決めるTOEIC</a><br /><a href="http://dendranthema.seesaa.net/" target="_blank">何が何でも英会話！</a><br /><a href="http://mandevilla.seesaa.net/" target="_blank">英語同時通訳の道</a><br /><a href="http://petroselinum.seesaa.net/" target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13393946.html">
<title>ヴァージニア工科大銃乱射事件から1年</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13393946.html</link>
<description>And in the ensuing days and weeks and months, そしてその後の数日間、数週間、数ヵ月間we've searched for answers. 我々は答えを探し求めてきました。We've searched for meaning 我々は意味を探し求めてきましたスーパーエルマーTOEIC 満点TOEIC 攻略in what is incomprehensible. 理解しがたい事柄における。What is at the heart of</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-09-16T19:26:54+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
And in the ensuing days and weeks and months, <br />そしてその後の数日間、数週間、数ヵ月間<br /><br />we've searched for answers. <br />我々は答えを探し求めてきました。<br /><br />We've searched for meaning <br />我々は意味を探し求めてきました<br /><br /><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><br />in what is incomprehensible. <br />理解しがたい事柄における。<br /><br />What is at the heart of this day <br />きょう、この日の核心にあるものは<br /><br />is not public. <br />公にはされていません。<br /><br />Rather, it is a very private and profound loss. <br />むしろそれはきわめて個人的な深い喪失感です。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://limnocharis.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語学習の情報源</a><br /><a href="http://acanthophoenix.seesaa.net/" target="_blank">英語通訳への道</a><br /><a href="http://marrubium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話のイロハ</a><br /><a href="http://indigofera.seesaa.net/" target="_blank">爆走！英語道</a><br /><a href="http://tsusiophyl.exblog.jp/" target="_blank">ピッツバーグ留学日記</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13323791.html">
<title>ヒューストンレポート</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13323791.html</link>
<description>語学は継続が第一ですね！今日は、ヒューストンレポートをいってみます。ヒューストン（Houston）は、アメリカ合衆国テキサス州南東部に位置する都市。1,953,631人（2000年国勢調査）の人口を抱えるテキサス州最大、全米第4の都市である。ハリス郡を中心に10郡にまたがるヒューストン都市圏の人口は約470万人（2000年国勢調査）にのぼる。サンベルトの中心都市の1つとして高い成長を続けており、2006年の推計では市域人口約214万人、都市圏人口約554万人に増加している[1...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-09-03T14:12:26+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が第一ですね！<br />今日は、ヒューストンレポートをいってみます。<br /><br />ヒューストン（Houston）は、アメリカ合衆国テキサス州南東部に位置する都市。1,953,631人（2000年国勢調査）の人口を抱えるテキサス州最大、全米第4の都市である。ハリス郡を中心に10郡にまたがるヒューストン都市圏の人口は約470万人（2000年国勢調査）にのぼる。サンベルトの中心都市の1つとして高い成長を続けており、2006年の推計では市域人口約214万人、都市圏人口約554万人に増加している[1]。市域面積は1,500km2におよび、市郡一体の自治体を除くとオクラホマシティに次ぐ全米第2の広さである。<br /><br />ヒューストンは1836年8月30日にオーガストゥス・チャップマン、ジョン・カービーのアレン兄弟によってバッファロー・バイユーの河岸に創設された。市名は当時のテキサス共和国大統領で、サンジャシントの戦いで指揮を執った将軍、サミュエル・ヒューストンから名を取って付けられた。翌1837年6月5日、ヒューストンは正式に市制施行された。19世紀後半には海港や鉄道交通の中心として、また綿花の集散地として栄えた。やがて1901年に油田が見つかると、市は石油精製・石油化学産業の中心地として成長を遂げた。20世紀中盤に入ると、ヒューストンには世界最大の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%88%E3%97%C3" class="affiliate-link" target="_blank">医療</a>研究機関の集積地テキサス医療センターやアメリカ航空宇宙局（NASA）のジョンソン宇宙センターが設置され、先端医療の研究や航空宇宙産業の発展が進んだ<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma021.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ドンと来いTOEIC</a><br /><a href="http://koguma027.exblog.jp/" target="_blank">ネイティブを目指す英語</a><br /><a href="http://koguma027.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC コワイものなし</a><br /><a href="http://koguma20.269g.net/" target="_blank">楽して学ぶ英会話</a><br /><a href="http://koguma012.blog105.fc2.com/" target="_blank">TOEIC学習ならこれ！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/13154100.html">
<title>カザフスタン事情</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/13154100.html</link>
<description>語学学習は継続が第一ですよね。まずは、カザフスタン事情から学びましょう。 首相は、議会の同意により大統領が任命する。閣僚は、首相の提案により大統領が任命する。政府は、大統領の任期満了と共に総辞職し、新大統領により組閣される。民族優遇・差別が禁止されているにも拘らず、閣僚の70%はカザフ人である。立法府は、下院（マジリス）と上院（セナト）の二院制である。上院議員は、14の州及び2大都市から2名ずつ選出され、7名は大統領が個人的に任命する（計39名）。マジリスは、大選挙区・比例代...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-07-30T16:29:23+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
語学学習は継続が第一ですよね。<br />まずは、カザフスタン事情から学びましょう。 <br /><br />首相は、議会の同意により大統領が任命する。閣僚は、首相の提案により大統領が任命する。政府は、大統領の任期満了と共に総辞職し、新大統領により組閣される。民族優遇・差別が禁止されているにも拘らず、閣僚の70%はカザフ人である。<br /><br />立法府は、下院（マジリス）と上院（セナト）の二院制である。上院議員は、14の州及び2大都市から2名ずつ選出され、7名は大統領が個人的に任命する（計39名）。マジリスは、大選挙区・比例代表制で選出され、67議席。議席を得るには、7%障壁を超える必要がある。また、1995年3月、民族間関係を調整するカザフスタン民族総会が設置されている。<br /><br />ソビエト連邦カザフ・ソビエト社会主義共和国共産党第一書記・大統領からそのままカザフスタン共和国大統領に就任したナザルバエフ大統領が、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%93%C6%97%A7" class="affiliate-link" target="_blank">独立</a>以来一貫して大統領の地位にあり、強力なリーダーシップを発揮している。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://dimorphotheca.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英文速読の秘訣</a><br /><a href="http://trachymene.seesaa.net/" target="_blank">スカイプ英会話</a><br /><a href="http://eriogonum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">お役立ち英語表現</a><br /><a href="http://angelonia.seesaa.net/" target="_blank">英語スピーキング虎の巻</a><br /><a href="http://schwantesi.exblog.jp/" target="_blank">TOEICマスターの日記</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/12887065.html">
<title>団塊の世代</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/12887065.html</link>
<description>今日のトピックはアメリカのシニア層つまり、ベビーブーマーに関する話題でした。アメリカのベビーブーマーといえば、1946年~64年の約20年間に生まれた7600万人をいい、現役を退いても可処分所得が高い人びとです。＜お役立ちブログ＞歌って覚える英単語キーウエストの浜辺で一刀両断！TOEIC入門 日常英会話真剣勝負！TOEICつまり、アメリカ社会に影響力の強い世代ということが言えましょう。これに対して、日本の団塊の世代は1947年~52年生まれのわずか５年間の世代ですが、それでも</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-18T18:05:50+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
今日のトピックはアメリカのシニア層つまり、ベビーブーマーに関する<br /><br />話題でした。<br /><br /><br />アメリカのベビーブーマーといえば、1946年～64年の約20年間に生まれた<br /><br />7600万人をいい、現役を退いても可処分所得が高い人びとです。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://nyssaceae.seesaa.net/" target="_blank">歌って覚える英単語</a><br /><a href="http://tambalacoque.blog.shinobi.jp/" target="_blank">キーウエストの浜辺で</a><br /><a href="http://lycheelitchi.seesaa.net/" target="_blank">一刀両断！TOEIC</a><br /><a href="http://sideroxylon.blog.shinobi.jp/" target="_blank">入門 日常英会話</a><br /><a href="http://ruschia.exblog.jp/" target="_blank">真剣勝負！TOEIC</a><br /><br /><br />つまり、アメリカ社会に影響力の強い世代ということが言えましょう。<br /><br /><br />これに対して、日本の団塊の世代は1947年～52年生まれのわずか<br /><br />５年間の世代ですが、それでも1000万人を越しており、<br /><br />戦後日本の中核を担ってきた世代として、やはり大きな影響力が<br /><br />あります。<br /><br /><a href="http://simaroubaceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話 はじめの一歩</a><br /><a href="http://peachprunus.seesaa.net/" target="_blank">リスニング学習の掟</a><br /><a href="http://cinnamomum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">短期決戦！TOEIC IP</a><br /><a href="http://cherryprunus.seesaa.net/" target="_blank">英会話 電話篇</a><br /><a href="http://tolmiea.exblog.jp/" target="_blank">以心伝心！英会話</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/12741937.html">
<title>懐疑的</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/12741937.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。But Hiroyuki Takayama at Suikoden is a skeptic.      しかし、酔虎伝のタカヤマ・ヒロユキ氏は懐疑的です。Takayama says he heard     タカヤマ氏は言います、彼は聞いたとthat the wood from China used to make most waribashi is scrap,     ほとんどの割り箸を作るのに使用される中国からの木材は廃材だと、so he doe...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-03T10:02:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />But Hiroyuki Takayama at Suikoden is a skeptic.  <br />　　　　しかし、酔虎伝のタカヤマ・ヒロユキ氏は懐疑的です。<br /><br />Takayama says he heard <br />　　　　タカヤマ氏は言います、彼は聞いたと<br />that the wood from China used to make most waribashi is scrap, <br />　　　　ほとんどの割り箸を作るのに使用される<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%92%86%8D%91" class="affiliate-link" target="_blank">中国</a>からの木材は廃材だと、<br />so he does not think it makes difference concerning the environment. <br />　　　　　　　　だから彼は思わないと、切り替えが環境に関して違いを生むとは。<br /><br />The waribashi industry concurs, <br />　　　　割り箸産業は同調します、<br />saying chopsticks are mostly made from trees <br />　　　　箸は主として木から作られると言って<br />that are primarily harvested to make construction timber and paper products.<br />　　　　　　　　もともと建材や紙製品を作るために収穫された（木から）。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguam043.269g.net/" target="_blank">スラスラ聞こえるリスニング</a><br /><a href="http://koguma041.blog.shinobi.jp/" target="_blank">シアトル  ビジネス日記</a><br /><a href="http://koguma043.seesaa.net/" target="_blank">イケてる英会話</a><br /><a href="http://koguma044.269g.net/" target="_blank">英語の王様</a><br /><a href="http://koguma042.blog.shinobi.jp/" target="_blank">万全！TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/12594487.html">
<title>輸送規制</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/12594487.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。Japan imposed transportation restrictions on North Korea 日本は北朝鮮に輸送規制を科しましたafter the launches, ミサイル発射後、and may add economic sanctions. そして経済制裁を追加するかもしれません。China, Pyongyang's main patron, 中国は北朝鮮政府の中心的後ろ盾ですが、supported a United Natio...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-05-19T16:51:31+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br /><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=Japan" class="affiliate-link" target="_blank">Japan</a> imposed transportation restrictions on North Korea <br />日本は北朝鮮に輸送規制を科しました<br /><br /><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=after" class="affiliate-link" target="_blank">after</a> the launches, <br />ミサイル発射後、<br />and may add economic sanctions. <br />そして経済制裁を追加するかもしれません。<br /><br />China, Pyongyang's main patron, <br /><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%92%86%8D%91" class="affiliate-link" target="_blank">中国</a>は北朝鮮政府の中心的後ろ盾ですが、<br />supported a United Nations resolution condemning the launches, <br />ミサイル発射を非難する国連決議を支持しました、<br />and may be pursuing financial sanctions <br />そして<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%8B%E0%97Z" class="affiliate-link" target="_blank">金融</a>制裁を推し進めるかもしれません<br />because of alleged North Korean counterfeiting and <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=money" class="affiliate-link" target="_blank">money</a> laundering.<br />北朝鮮によるとされるにせ札作りや<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=%83%7D%83l%81%5B" class="affiliate-link" target="_blank">マネー</a>・ロンダリングを理由に。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma044.blog.shinobi.jp/" target="_blank">いっしょに勉強 TOEIC</a><br /><a href="http://koguma046.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC IP これで万全</a><br /><a href="http://koguma047.269g.net/" target="_blank">今すぐ使える英語表現</a><br /><a href="http://koguma045.blog.shinobi.jp/" target="_blank">差がつく英会話術</a><br /><a href="http://koguma047.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC 無敵の勉強法</a><br /><a href="http://www10.ocn.ne.jp/~jams/sim.htm" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/12220035.html">
<title>起こり得る事態</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/12220035.html</link>
<description>本日の語句です。◆for Japan to just sit and wait for a missile to land on it. it = Japan＊武部幹事長は「相手が間違いなくミサイルを発射し、日本に重大な危害を加えることが分かったときに何もできないのは許されない。法整備の議論をすべきだ」と検討に前向きな姿勢を見せている。◆He says the country has to begin preparing for such an eventuality eve...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-05-02T14:58:19+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆for <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=Japan" class="affiliate-link" target="_blank">Japan</a> to just sit and wait for a missile to land on it. <br />it = Japan<br />＊武部幹事長は「相手が間違いなくミサイルを発射し、日本に重大な危害を加えることが分かったときに何もできないのは許されない。法整備の議論をすべきだ」と検討に前向きな姿勢を見せている。<br />◆He says the country has to begin preparing for such an eventuality <br />eventuality = 万一［不測・不慮］の事態、起こり得る事態<br />◆and to explain the issue to the public.<br />= the country has to explain the issue to the public.<br />◆That sort of <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=koguma016&k=talk" class="affiliate-link" target="_blank">talk</a> is bound to anger not only North Korea, <br />be bound to ～ = ～しなければならない、きっと～する、～する運命にある<br />◆at whom it is aimed, <br />it = That sort of talk<br />◆where memories of Japan's brutal 20th century colonialism have not faded, <br />brutal = 残忍な、厳しい。harsh よりさらに厳しく、暴力的なニュアンスを持つ。「けだもののような」といった意味もある。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://aegopodium.seesaa.net/" target="_blank">超音速！ TOEIC対策</a><br /><a href="http://blandfordia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">じっくり学ぶ英文法</a><br /><a href="http://alangium.seesaa.net/" target="_blank">英語速読の秘訣</a><br /><a href="http://brugmansia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">こんなTOEIC学習法</a><br /><a href="http://rhexia.exblog.jp/" target="_blank">英語で読む日本経済</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://koguma016.269g.net/article/11905601.html">
<title>Words &amp; Phrases ７</title>
<link>http://koguma016.269g.net/article/11905601.html</link>
<description>◆that not everyone agrees with the decisions he madenot everyone ~＝（部分否定）全ての人が~というわけではない◆"I did what I thought was right.  what ＝ the thing whichwhatに続く関係節中にI thoughtが挿入されている。◆I may have been wrong; that's your call.  may have been~ ＝（過去の出来</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-04-16T11:52:41+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆that not everyone agrees with the decisions he made<br />not everyone ～＝（部分否定）全ての人が～というわけではない<br /><br />◆"I did what I thought was right.  <br />what ＝ the thing which<br />whatに続く関係節中にI thoughtが挿入されている。<br /><br />◆I may have been wrong; that's your call.  <br />may have been～ ＝（過去の出来事についての推量）～したかもしれない<br />call ＝ 判断、結論。<br />＊間違っていたかどうかの判断は皆さんにお任せします、ということ。<br /><br />◆But, believe one thing if nothing else, <br />if nothing else ＝（1つの長所を強調して）ほかはともかく、少なくとも<br />これだけは<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://gymnocalycium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語 とっさの一言</a><br /><a href="http://paraquilegia.seesaa.net/" target="_blank">これで満点TOEIC</a><br /><a href="http://heptacodium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">オシャレな英語表現</a><br /><a href="http://telephium.seesaa.net/" target="_blank">英語リスニングの秘訣</a><br /><a href="http://sesleria.exblog.jp/" target="_blank">簡単！英文読解のコツ</a><br /><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
